经典台词整理,肖申克的救赎

强者救赎自个儿,圣人口普查度旁人

There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all
that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a
bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting
my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎自个儿,圣人口普查度旁人 2.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是光明的,恐怕是人世间至善,而美好的东西永不磨灭。 3.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
笔者发现本人是那般的感动,以至于不可能冷静地坐下来思考。小编想只有这么些重获自由即将踏上新道路的人们才能感受到那种即将揭秘以往秘密面纱的撼动心思。笔者愿意跨越千山万水握住朋友的手,作者希望太平洋的海水就像梦中的一样蓝:笔者盼望……
4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯监管人的神魄,希望能够让你轻易。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 6.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;稳步地,你家常便饭了生存在里头;最终你会发现自身不得不借助它而生活。那就是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够总结为一种不难的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
作者只可以提醒自身,某些鸟是无法关在笼子里的,他们的羽绒太美好了,当他们飞走的时候…你会以为把他们关起来是种罪恶,可是,他们不在了您会倍感寂寞,可是作者只是想自身的情人了…
9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我无时无刻不对自身的行事深感内疚, 那不是因为本人在此地
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,小编多么想对非常犯下重罪的愚笨的青年人说些什么,告诉她自作者明天的感触,告诉她还能有其余的方法消除难点。不过,作者做不到了。那1个小伙子已经淹没在时间的长河里,只留下三个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本人的光阴了,盖你的章吧,作者尚未什么样可说的了。
10.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到今天本人还不亮堂那五个意国娘们在唱些什么,其实,作者也不想精晓。有个别东西还是不说为妙。小编想她们该是在唱部分分外优秀摄人心魄的好玩的事,美艳得难以用言语来公布,美艳的让您心疼。告诉你吧,这个声音直插云霄,飞得比任何1个人敢想的梦还要遥远。就好像一些美观的鸟类扑扇着膀子来到大家深紫蓝牢笼,让这么些墙壁消失得没有。就在那一弹指,鲨堡拘押所的每一位都深感了任性。

台词
  1.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no
good thing ever
dies!记住,希望是光明的,可能是人世间至善,而美好的东西永不消逝。
  2.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get
busy
dying.生活能够归纳为一种简单的选料:不是起早摸黑真正的生活,就是一步步地走向长逝。
  3.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man
can save himself, a great man can save
another.懦怯监管人的神魄,希望能够令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
  4.Prison life consists of routine, and then more
routine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
  5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then
you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
That’s institutionalized.
  监狱里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;稳步地,你习以为常了生存在当中;最后你会发现自个儿不得不借助它而活着。那正是体制化。
  6. It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.
  坚强的人只好救赎本人,伟大的人才能抢救外人。
  7.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged.
Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of
you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the
place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I
guess I just miss my friend.
  小编只能提醒本人有点鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽绒太非凡了,当他俩飞走的时候…你会认为把她们关起来是种罪恶,可是,他们不在了你会感觉到寂寞,不过作者只是想作者的情侣了…
  8.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in
my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man
at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I
can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his
hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I
hope.
  笔者发现本身是这么的撼动,以至于不可能冷静地坐下来思考,我想唯有那个重获自由即将踏上新征途的大千世界才能感受到那种即将揭秘现在地上面纱的激动激情。作者梦想跨越千山万水握住朋友的手;小编愿意太平洋的海水就好像梦中的一样蓝;笔者希望……
  9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a
****.
  作者无时无刻不对自个儿的行事深感内疚,那不是因为小编在此间(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,笔者多么想对那些犯下重罪的愚蠢的子弟说些什么,告诉她本身前日的感触,告诉她还足以有此外的措施缓解难点。可是,笔者做不到了。那多少个青年早已淹没在时间的进度里,只留下贰个前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本身的时光了,盖你的章吧,小编没有怎么可说的了。
  10.Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous
thing. Hope can drive a man insane.
  瑞德:听小编说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人疯狂
  11.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian
ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things
are better left unsaid. I’d like to think they were singing about
something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you
heartache because of it I tell you, those voices soared higher and
farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some
beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these
walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.
  瑞德对白:到前些天本身还不掌握那多个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,笔者也不想明白。某个东西依旧留着不说为妙。我想他们该是在唱部分格外出色动人的传说,美艳得难以用言语来抒发,美妙的让你心疼。告诉您啊,那几个声音直插云霄,飞得比此外一位敢想的梦还要遥远。就如有个别美丽的鸟类扑扇着膀子来到我们宝石蓝牢笼,让那多少个墙壁消失得无影无踪。就在那一弹指,鲨堡监狱的每一位都觉得了任性。
  12.(On playing opera records in the prison)
  Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so
you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t
made out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.
  Andy.达特兰:那正是意义所在。你须求它,就像是自个儿并非遗忘。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自身的心田还有你协调的事物,他们碰不到的东西。
  13.Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that
away from you.
  Andy.达特兰:那便是音乐的美观。他们没辙把那种美貌从你那里夺去。

9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.

Prison life consists of routine, and then mort routine

自个儿发现自身是那般的撼动,以至于不能够冷静地坐下来思考。作者想惟有那些重获自由即将踏上新征程的芸芸众生才能感受到那种即将揭秘今后地上边纱的激动情感。笔者梦想跨越千山万水握住朋友的手,小编愿意印度洋的海水如同梦中的一样蓝:笔者希望……

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. It takes a strong man
to save himself, and a great man to save another.

生命能够总结为一种简易的抉择:要么忙于生存,要么赶着去死。

Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be
caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the
part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.
Still, the place you live in is that much more drab and empty that
they’re gone. I guess I just miss my friend.

10.Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don”t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.

自家无时无刻不对本人的行事深感内疚, 那不是因为本人在此地
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,笔者多么想对非凡犯下重罪的迟钝的青年人说些什么,告诉她自家后天的感受,告诉她还能有别的的主意解决难题。可是,作者做不到了。那些小伙子已经淹没在时间的进程里,只留下1个长辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本人的年月了,盖你的章吧,小编没有怎么可说的了。

I guess it comes down to a simple choice:Get busy living, Or get busy
dying.

8.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged.
Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of
you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the
place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I
guess I just miss my friend.

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.