肖申克的救赎作者爱的三句台词,经典台词

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你明白,有个别鸟儿是尘埃落定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

There is something inside ,that they can’t get to , that they can’t
touch. That’s yours.
这是一种内在的事物, 他们到达不了,也无所适从触及的,那是您的。

图片 1

Patti Smith

Tell It to the Young Guys

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
您掌握,有个别鸟儿是定局不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的宏伟。

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life. 小编也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 时光慢的如同刀割
那是自己毕生最长的一夜

07

告知那多少个青少年

Tell it to the young guys

报告这一个青少年

Yeah, tell all you know

不错,告诉他们你所领会的百分之百

Tell ’em about the golden path for the privileged few

告知她们这条少数特权人员的金子通道

Tell ’em about fear for the different-looking stars

告知他们对不等同的蝇头的畏惧

Tell ’em to cut their yearning wings

告知他们剪掉他们朝思暮想的翎翅

Tell ’em to cool down their passionate blood

告诉她们温度下跌他们满腔热忱的血流

Tell ’em about money

告诉她们关于钱的事

It’s worth more than living

它比生命还根本

Tell ’em about hating to lose

告知她们厌恶战败

Tell ’em winning is Justice

告诉她们胜者即为正义

Tell ’em “You’re not worth shit”

告诉他们“你半文不值”

Then tell ’em to shoulder every responsibility

下一场告诉她们去肩担每一项权利

Tell ’em to smile each time

报告他们每趟都要笑

Cause sadness is so ungrateful

因为难熬是那么的不知感恩

Tell ’em they belong to you

报告她们,他们属于你

Tell ’em to succumb to your needs

告知他们要臣服于你的供给

Or you’ll see that they go to hell

不然你会亲自作者保护险她们下鬼世界

Go ahead

继续

Tell ’em they are wrong

告知她们,他们是错的

Tell ’em they will fail

告诉她们,他们会失利

Do you know?

您驾驭吗?

As you crawl away reluctantly into the destined night

当你不情愿地爬向命定的夜幕

A new dawn shall rise

二个新的天明将会稳中有升

And the meek shall inherit the earth

而孱弱的肯定承袭那一个世界

宣称:本文诗歌中英文部分均为原创,如需转发请简信联系作者

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy
dying.
译文:生命能够归纳为一种简单的接纳:要么忙于生存,要么赶着去死

那么些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你屡见不鲜了生存在里边;最后你会发现自身不得不依靠它而生存。那就叫体制化。
First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.

First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.
那个墙很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;逐步地,你习惯了生存在内部;最后你会发现本身不得不注重它而生存。那就叫体制化。

First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.
这一个墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;稳步地,你习惯了生存在在那之中;最后你会发现本人不得不依靠它而生活。那就叫体制化。

03

图片 2

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
您掌握,有个别鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的赫赫。